– Social- och hälsovårdsministeriet borde ju minsann förstå och veta att de handlar mot språklagen och försätter människor som jobbar med barnskyddsärenden i olika situation beroende på modersmål, säger Henriksson. Så kan vi inte ha det.
– I Jakobstad har staden själv översatt blanketten, men det är alltså inte en officiell version. Jag hoppas ministeriet förstår att fråga sig för om de kan få tillgång till översättningen, eftersom man hittills tydligen skyllt på bristande personresurser för att få en egen översättning gjord, säger Henriksson. Huvudsaken är att man snabbt nu får ut en svensk blankett godkänd av ministeriet till alla våra svensk- och tvåspråkiga kommuner. Också kommunerna och deras anställda skall behandlas jämlikt av statsmakten!